| mr-mali |
| Mitglied |


|
 |
| Anmeldungsdatum: 19.02.2006 |
| Beiträge: 47 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| silberbach hat folgendes geschrieben: |
Tschuldigung, noch ne Frage hätt ich.
Was bringen mir die 2 senkrechten Punkte unter einem letzten Buchstaben? |
Die 2 senkrechte Punkte heissen "Schwa".
ZB: יַלְדָה = "Jaldà" = Mädchen. Das "לְ" wird absolut lautlos gesprochen.
ZB: בְּסֵדֶר = "Besseder" = In Ordnung. Hier kann auch "B'sseder" ausgesprochen werden, aber meistens wird ein kleines "e" mitgesprochen, weil am Wort-Anfang, wie das "a" in "about". Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Schwa
Das Schwa gibt es auch in Verbindung...:
Mit "Segol" (3 Punkte im Dreieck), "ֱ" (...Khataf-Segol), Klang: "kurzes "e",
Mit "Patakh" (kurzer querstrich), "ֲ" (...Khataf-Patakh), Klang: Offenes "a",
Mit "Kamatz" ("ָ") (Khataf-Kamatz): " ֳ" .
Das "Kamatz" selber gibt es in 2 Versionen:
(a) "Großes Kamatz" ("Kamatz gadol"), wie "a" ausgesprochen
(b) "Kleines Kamatz" ("Kamatz katan"), wie "o" ausgesprochen.
Der Khataf-Kamatz wird immer als "o" ausgesprochen. Beispiel: אֳנִיָה = Onijà = Schiff. Im Schriftbild OHNE Punktation wird deshalb oft auch: אוֹניה geschrieben (Hebräisch-phonetisch).
Die Khataf-Laute spielen bei 5 Buchstaben eine besondere Rolle:
Bei "Alef", "Heh", "Khet", "'Ajin" und "Resch",
Buchstaben die (zumindest im Ursprung) Guttural (Mit Glottis-Schlag) ausgesprochen wurden. So ein Buchstabe läßt sich kaum ohne Laut sprechen, weshalb die Khataf-Laute hinzu kamen. In der SILBENBILDUNG zählen sie NICHT als Selbstlaut! Beispiel: Schiff = אֳנִיָה nur 2 Silben: " 'oni" und "ja" !
Das REINE Schwa findet man auch in anderen Sprachen.
1. Die Indonesier sprechen und schreiben einen Sanskrit-Derivat. Die Insel SUMATRA wird in Indonesisch als SUMATERA geschrieben, das E wie das "a" in "about".
2. Die meisten kennen Brechts "Der gute Mensch von Szechuan". Das "Sze" bedeutet "Fünf", "chuan" = "Provinz", zusammen: "Szechuan" = "5 Provinzen". Das "Sze" wird wie "se" (oder "sö") ausgesprochen, das "e" ebenfalls wie das "a" in "about", leicht nasal, also: ebenfalls ein (chinesisches) Schwa.
In Hebräisch wird der letzte Buchstabe meistens (nicht immer!) klanglos ausgesprochen. In Worten, bei denen eine Verwechslung möglich ist, wird ein "Schwa" benutzt um es deutlich zu machen.
Beispiel: לְךָ = "Lecha" = Dir (Maskulinum)
לָךְ = Lach = Dir (Femininum) |
|